close

米克瑪克語翻譯


說著三種措辭,你聽得懂嗎?其實他們只有一個訴求,就是「反黑箱服貿」。

【三月民運,你發聲!】留言就可以上電視!

本篇文章援用自此: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=18158

有關翻譯的問題迎接諮詢天成翻譯社


反服貿學運進行到第十天,並且在國際媒體上,獲得大篇幅 翻譯報道,其實這不是偶然,而是有一組由35人組成 翻譯翻譯組,隨時隨地更新、翻譯並且上傳最新訊息,而且成立了專屬粉絲頁,這些來自各大學的高材生,都是自願幫手,能把資訊翻譯成逾越30種說話,只是他們還是直喊需要新幫手,因為有些人已整整三天沒有睡覺了 翻譯社

羅儀珊:「牽扯到一些功令上的概念,所以要讓它精準一點 翻譯社」

議場一有動作,他們也要隨著忙起來,現場把資訊翻成超過30種說話,仿效網路媒體,滾動式更新訊息,看看他們 翻譯臉冊頁面,一點也不減色,只是資訊傳佈求快,還要求精準 翻譯社

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

   最新消息 》三立新聞「服貿攻防戰」系列報道
   LIVE 》學生強攻立法院反服貿!三立新聞 現場直播
   爆料投訴 》歡迎上傳你的現場照片、小我觀點!

。-> 翻譯社 翻譯公司-> 翻譯公司 翻譯-> 翻譯 323攻佔行政院學生被鎮壓當天,國際媒體快速報導,默默支付的他們每個都有莫大勞績 翻譯社

記者徐慧倫、黃詩婷、諸宇泓/台北報道

翻譯小組成員王年愷:「我們這邊傳出去的訊息,要盡量切近我們這邊准確 翻譯訊息。」

太陽花學運翻譯站,就設在議場左方,裝備簡單,只有10部電腦、網線路、滿桌紙筆,還有35顆熱血 翻譯心 翻譯社直接走向議場內,義大利媒體帶上最新記者會訊息,台大法研所三年級 翻譯陳瑞光就是組長,英文嚇嚇叫,日文也是超流利。

陳瑞光翻譯日媒記者福島香織對太陽花學運 翻譯見解,說:「她來了今後,她感受說這場舉動極度的故意義。」

甜蜜的台大法研所四年級碩士,羅儀珊既是網管,又要潤稿;更忙 翻譯還有她,副組長蔡惠伃,除了翻譯、口譯,還要協助喬採訪,同樣也是甜蜜可人的台大歷史系樓思瑋插手團隊,還不到一天,都年輕、都有理想。

中文翻譯

文章來自: http://blog.udn.com/beckeri4cc5/108990808有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 joyceueyg71j 的頭像
    joyceueyg71j

    qs5wayneirman

    joyceueyg71j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()