目前分類:未分類文章 (1179)
- Sep 19 Wed 2018 07:39
本來蠟筆小新在大陸叫............
- Sep 18 Tue 2018 06:28
狂!翻譯蘋果比谷歌利害 結果超傻眼
- Sep 18 Tue 2018 05:46
SUNNY FM約會廣播翻譯連結
- Sep 17 Mon 2018 18:41
Word 2010翻譯的功能 @ 軟體使用教學
- Sep 17 Mon 2018 09:03
短談《戀愛不消翻譯》:東京假期。@香功堂!!
- Sep 16 Sun 2018 19:40
少女漫畫「神翻譯」男主角名字 竟造成女主角髒話連篇?
- Sep 16 Sun 2018 18:47
很少出國遭女生嫌「沒國際觀」 網友神翻譯點破真相
- Sep 16 Sun 2018 17:15
橙光語文翻譯社@ blog
- Sep 16 Sun 2018 06:06
人妻疑偷情牙醫師 鹹濕對話全英文 醫師辯:翻譯落差
- Sep 15 Sat 2018 16:39
英文浏覽與翻譯方法
- Sep 15 Sat 2018 06:02
【中文歌詞翻譯】Charlie Puth
- Sep 15 Sat 2018 04:19
[乞助]WORD裡的Dr.eye全文翻譯對象列不見了!
- Sep 15 Sat 2018 03:09
「更新」Facebook全新功能!將你的動態消息翻譯成多國語言分享!
- Sep 14 Fri 2018 11:12
【大文娛家插曲】中文歌詞翻譯 Loren Allred
- Sep 14 Fri 2018 00:39
Gengo翻譯平台急需日中及英中譯者
芬蘭文翻譯
本篇文章援用自此: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1445843627.A.183.html有關列國語文翻譯公證的問題接待諮詢天成翻譯公司02-77260931 多國文翻譯翻譯社不知大家是否是聽過一個日本的線上翻譯公司Gengo 是採取線上平台自由承接義務的體式款式,譯者須通過試譯後取得資格便可依小華碩翻譯公司時刻及喜好拔取義務. 比來繁體中文的翻譯需求大大增加,包孕日翻中及英翻中. 之前試譯審核軌範取得許多定見翻譯社小我是感受有所改進.有快樂喜愛的大大們可以試試! 網站是http://www.gengo.com/translators/
- Sep 13 Thu 2018 14:21
同步翻譯溝通無國界 哆啦A夢「翻譯蒟蒻」系金ㄟ
- Sep 12 Wed 2018 05:01
[建議]翻譯計費體例與費率參考
文字翻譯服務最近,常看到版主再三提示案主註明是採中文或英文計字的問題... 所以把設法提出來供人人參考翻譯 個人過去持久以來接案老例與翻譯市場常態~ 主要是採原稿字數計費,而不是以翻譯後的譯文字數計~ 這樣的算法簡單明瞭,對客戶與譯者都是一種保障, 能在一開始就抓好案件預算,避免將來可能衍生的爭議。 如斯一來 譯者就不用擔心若譯文用字簡練、或字數過少就不划算~ 案主也不消憂郁譯者是不是有有心利用贅字、加油添醋想占本身廉價~ 是以,建議翻譯計費體式格局標準,應一致採原文字數計。 參考資料以下: *100年度臺灣銀行股分有限公司代理各機關、黉舍等打點建置內外部 雙語環境設施翻譯(中翻英)服務集中採購配合供給契約條款 http://ppt.cc/Z;KT 七、付款舉措: (一)本案單價係指翻譯"原文"每字之價錢, 翻譯原文所列之英文字、阿拉伯數字、項次及符號符號等均列入字數之計較。 *國立臺灣師範大學中英譯稿費率標準,供參考翻譯 http://ppt.cc/rXmU
- Sep 12 Wed 2018 00:12
高富帥送愛的盒子? 單身婦遭詐5萬台幣 中文翻譯破綻百出 洗錢竟變錢洗衣服
斯堪的納維亞文翻譯 一位婦人神氣焦心泛起在銀行,員警上前關心查看手機,一看就知道這是詐騙團體手法,趕快阻撓婦人匯錢。對方一口氣就開口要3800元美金,大約11萬台幣。但離譜的是在這之前婦人起初匯了1600元美金翻譯這名40歲婦人,先是在臉書熟悉網友,對方假冒高富帥國外巨賈,說要寄愛的盒子給她,裡面裝著名牌包包,手體現金等等,但是寄送進程被海關截留,要繳稅金1600美金。婦人付錢後,盒子遲遲沒到,對方卻馬上說,因為盒子裡,有良多錢,已違反劃定,要付出3800元美金,不然會有法律問題,婦人擔憂問犯了什麼罪,對方說觸及洗錢,扯的是,洗錢的翻譯還翻錯,翻成錢洗衣服。詐騙集團鎖訂單身婦人,祭出高富帥溫順攻勢,讓被害人昏頭後乖乖匯款,為了守信被害人還寄出愛的盒子照片,事實上底子沒有什麼愛的盒子,連視訊見真人都沒見上,婦人就如許掉進戀愛圈套,平白損失近五萬台幣!