英語翻譯拉脫維亞語画面は開発中のものです。変更になる可能性があります。

操作體例也相當簡單,機身上方有上下擺佈四個按鍵,透過按鍵可以點選所利用的語言,同時上方也有一個液晶螢幕將會顯示使用語言的國旗與呈現翻譯後的文字,方便利用者確認翻譯後的語句是不是准確翻譯


將來必然會有這類辦事的


SIM卡插槽為nanoSIM卡,但僅支援由SOURCENEXT與soracom合作推出的SIM卡,沒法插入其他電信公司的SIM卡利用。




若是要連網,那用google翻譯就行了啊?



直接先看看官網分享的示範影片,三段影片分別利用分歧語言進行翻譯對話,跟之前為大師介紹過的ili翻譯機 不同之處在於可以或許達到雙向對話這件事,同時單機便可支援高達50國說話也是這款POCKETALK的魅力翻譯


將來應當可以看到
POCKETALK 將來也將擴大至實體通路,如有到日本觀光的朋友們到電器賣場時也可去瞧瞧有沒有翻譯神器POCKETALK的身影~
何必額外多帶一個需要連網的翻譯蛋?


單價頗高,若好用,租一台會是不錯的選擇
華碩翻譯公司的等候又入手下手守舊了起來

各位觀眾!真正的翻...(恕刪)
「POCKETALK」另一點與ili翻譯機分歧的地方就在於POCKETALK 需要透過網路訊號才能利用,今朝日本將推出wifi版與附加多國上彀sim卡版兩種版本。
相信有些關注即時翻譯裝置的伴侶會覺得「POCKETALK」的外型有點眼熟,其實「POCKETALK」恰是荷蘭多國翻譯裝配Travis 所開發的產品,在日本則是由SOURCENEXT股份有限公司以「POCKETALK」這個名稱進行販售。
愛曼達 wrote:
列位觀眾!真實的翻譯神器終於降臨~「POCKETALK」是一台支援雙向說話即時翻譯的隨身翻譯裝置翻譯日本SOURCENEXT股份有限公司於(10/23)舉辦了隨身翻譯機「POCKETALK」的揭曉會,可支援分歧語言同時進行雙向翻譯就是POCKETALK的最大特點。
目前 POCKETALK 共有兩種預購體例,零丁購置機身為24800日元、含61國多國利用SIM卡購置則是29800日元,正式上市日期則為12/14。
01000 wrote:

要修改應當也不會差太多了
http://www.sourcenext.com/product/pocketalk/

以上圖文資料皆來自:http://www.sourcenext.com/product/pocketalk/
翻譯而為了達到良好的翻譯效果,POCKETALK 採用雙向降噪麥克風,同時也可搭配3.5mm接頭安裝麥可風收音。
出國租這台加wifi機的優惠價

wifi機業者又多一個器械可以租了
最後送上在日本揭曉會的現場影片讓大師看看,有可愛的剛力芽彩出席舉止喔!


好用的話 wifi...(恕刪)

連線方式可接管(Wi-Fi) 802.11 b / n;規格表上顯示支援藍牙4.0,但今朝還沒有開放支援翻譯
看國外出貨版本是大致上跟日本將推出的樣式一樣
看到底下的注意事項有這一句
画面は開発中のもの...(恕刪)


SIM卡通信則是支援:W-CDMA系統 對應於850/1900/2100 MHz,在日本也可以使用的2100 MHz(docomo)。
單價頗高,若好用,租...(恕刪)
既然要連網

my185cm wrote:

科技的成長真的是為人辦事
愛曼達 wrote:
聰明手機+app就能夠辦到了...(恕刪)




超級不行者 wrote:

我也這麼覺得,未來,智慧手機+app就可以辦到了
jon8395 wrote:

日本上市後也可能看龜毛的日本人利用後有什麼反應XD




好用的話
01000 wrote:

moaice wrote:


來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=168&t=5297237有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 joyceueyg71j 的頭像
joyceueyg71j

qs5wayneirman

joyceueyg71j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1)