
筆譯價錢 像你,可愛的動物,
在她深褐色的迷人身軀周圍漣漪。
Mixed with metal and agate.
當我的手指悠閒地愛撫
便恍忽見到我的愛人,她的眼光
到華碩翻譯公司熱戀心上來我的貓,
The Cat
De palper ton corps électrique,
艱深又冰涼,銳利如使人斷腸的標槍,
Floats about her dusky body.
Un air subtil, un dangereux parfum
收起妳的利爪,
照樣分歧~
And let my eyes into your pupils dart
Deep and cold翻譯社 slits and splits like a dart翻譯社
Come, superb cat翻譯社 to my amorous heart;
從頭到腳,一種危險的芬芳,
Comme le tien, aimable bête
Lorsque mes doigts caressent à loisir
Your head and your elastic back,
波特萊爾〈貓〉
In spirit I see my woman. Her gaze
Your head and your elastic back,
到華碩翻譯公司熱戀的心上來吧,華碩翻譯公司奇麗的貓;
— Geoffrey Wagner翻譯社 Selected Poems of Charles Baudelaire (NY: Grove Press, 1974)
才能比力出哪一個翻譯較能貼近詩人的心思與氣概, 不同的翻譯翻譯社 讀起來究竟結果味道
From : http://fleursdumal.org/poem/132
Of feeling your electric body翻譯社
Et que ma main s'enivre du plaisir
讓我深深潛入妳那
The Cat
中文翻譯版本二: 郭宏安譯
Where agate sparks with metal.
Now while my fingertips caress at leisure
I think about my woman — how her glances
Hold back the talons of your paws,
Le Chat
Profond et froid, coupe et fend comme un dard,
A subtle air翻譯社 a dangerous perfume
合成的你那美眸裏翻譯
And when my hand tingles with the pleasure
Her body, lithe and brown.
就像妳,可親的寶貝﹗
Nagent autour de son corps brun.
Charles Baudelaire's
英文翻譯版本:
And that my hand's elated with the pleasure
最近買了一本波特萊爾 / 惡之華的中文翻譯本翻譯社 但還是好奇原詩詩人事實是如何寫的? 是以上網查了一些資料, 才覺察翻譯的版本真多呢!!! 但願自己也能懂法文翻譯社
Like your own翻譯社 amiable beast,
中文翻譯版本一:
Sheathe your sharp claws翻譯社 and settle.
Retiens les griffes de ta patte,
當我手醉於興奮的滿足,
Of your electric nerves,
Profound and cold, cuts and cleaves like a dart,
When my fingers leisurely caress you翻譯社
Swim around her brown body.
當我的手指悠然地撫摩
Like yours, dear creature,
Let me gaze into your beautiful eyes
Je vois ma femme en esprit. Son regard,
我就幻見我女人,眼神
Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux,
原文詩 :
Fleurs du mal / Flowers of Evil
讓我沈溺在金屬與瑪瑙
艱深冷凝並且尖利如箭;
漂浮在她褐色身邊。
Of metal and agate.
我醺然沉醉於歡愉中,
And my hand gets drunk with the pleasure
My beautiful cat翻譯社 come onto my heart full of love;
— Charles Baudelaire
Of feeling your electric body,
And from her feet to her head翻譯社








