close

英翻越南文語言翻譯公司

女主角艾瑪史東,雖然之前一向很盡力想要當一個演員,但老是苦無機會,甚至在某次公開表演後,觀眾惡評如潮,讓她幾乎破產。

 

Sunset inside a frame

She lives in her liquor

華碩翻譯社永遠記得她誰人胡想的火焰(翻譯:George Chiu

她遽然有一種感受

歌詞描寫她回想住在巴黎的姑姑,姑姑同心專心想要尋求本身的夢想,由於苦苦不得志,曾經跳巴黎塞納河,但她死而無悔。我認為艾瑪史東這個試鏡獨白橋段,可說是完美無瑕,完全感動了我的心,讓我聯想到年青時跟女友的一段感情,理想畢竟得屈就於實際的考驗之下。

新聞報導艾瑪史東獲得奧斯卡女主角提名翻譯George之前介紹過這部片子的另一首好聽的主題曲<City of Stars>,由男主角和女主角合唱。

 

Sky with no ceiling

分開人世時,嘴上帶著一抹微笑

<試鏡(夢想的傻子)>歌曲路徑:https://www.youtube.com/watch?v=UM-ZPAF2Dpw

她整天用酒精麻醉本身

後來她進行這個第二次試鏡時,終於一試成功,但她的人生,以及男主角的人生,從此逆轉!

and died with a flicker

這首歌是《樂來越愛翻譯公司》(La La Land)的主題曲之一<試鏡(胡想的傻子)>,相當震動人心翻譯George第一次看到一部片子打動了這麼多人,擤鼻水的聲音此起彼落,當片子竣事時,幾近沒有人離座……

她的天空無窮寬廣

 

 

<試鏡(胡想的傻子)>,艾瑪史東(Emma Stone),2016/12/9

She captured a feeling

惋惜只是畫框裡無窮美妙的落日

 

 

I'll always remember the flame


《樂來越愛你》電影海報,
圖片濫觞:維基百科



以下文章來自: http://blog.xuite.net/georgechiu/translate/482720507有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 joyceueyg71j 的頭像
    joyceueyg71j

    qs5wayneirman

    joyceueyg71j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()