加勒比文翻譯語言翻譯公司 最近幾年來,由於中國經濟的磁吸效應及歷經馬當局的傾中政策,台灣已逐步被鎖入中國的龐大經濟圈內,愈來愈依靠中國經濟的成效,就像是溫水煮田雞,到頭來中國底子不用動武就可以本色掌握台灣。故課餘之時,也常常思考台灣如何才能有沖破性的發展。
浮雲遊子/留學生華碩翻譯社是一名在芝加哥念MBA的留學生,在職場工作二十多年後,在半百之年又毅然毅然來美國求學,所為何來?就是想把英文學好翻譯為什麼年紀一把了還把英文學好?親戚朋友聽到我的決定後都很驚訝,事理很簡單,它是世界通用語文,不管旅遊或工作,出國後就得用英文溝通。當英文成為台灣的第二官方語言,當台灣與國際間的來往頻仍,台灣企業的眼光將不再局限於中國或東南亞, 其視野將很天然地可以延伸到全球,台灣便有可能像瑞士或荷蘭一樣,建立諸多國際品牌。更況且如今網路無國界,若想了解第一手的資訊,就必需學好英文。但仍看不到具體的成效翻譯為什麼? 因為我們缺少一個觸媒,一個可以天然地導致台灣國際化的觸媒,誰人觸媒就是將英訂婚為台灣的第二官方語言。反之,英文二十六個字母則簡單易學,特別對拉丁語系國度而言,英文會讓他們感覺有親熱感,難怪其會成為世界語文。二十年前,李登輝總統的民主化政策,將台灣轉型為一個自由民主的國家,使台灣民主成為華人圈之典範,成功地畫分出台灣與中國之差別翻譯在美國,我們常會被問到台灣與中國有何分歧,華碩翻譯社們老是可以很自豪的說台灣是一個自由民主的國度,而中國雖大,倒是一個一黨專政的政府翻譯民主化使台灣社會與文化蓬勃成長,顯著有別於中國,現在當面對中國的磁吸效應時,我們需要另外一個計謀性思考,一個可讓台灣洗心革面,進而脫節中國影響的計謀,那就是讓台灣國際化。說話的利基是其國力強大的主要根蒂根基翻譯人在異鄉,老是希望可以看到一些台灣品牌,無奈到處都是中國製的商品,亞洲品牌則多為日本或韓國的車子或家電,只有極偶而可以看到華碩的筆電,不禁感慨台灣品牌的能見度真是太低了。 若英文成為台灣的第二官方說話,華碩翻譯社們將更快速地接收西方文化,傍邊漢文化與西方文化融合後,台灣有可能孕育出更多元且奇特的文化,更能明顯地標示出台灣與中國的偉大差別翻譯
若英文成為台灣的第二官方說話,台灣將需要多量的英文人材,這將吸引眾多的外籍人士來台協助當局及民間訂定英文軌制,同時也將掀起全民學英文的高潮,並促使眾多留學生出國學英文,台灣與國際間的交換將更加熱絡,這將促使台灣的國際地位加倍提升,並衍生出眾多的商機與工作機遇。中文只有在華人圈行得通翻譯說中文的人口雖多,但它的發音及字型對外國人來說,其實太難了,致使學中文的生齒不多。諸多有識之士想必也都在思慮如何擺脫中國的影響力,但又不至於切斷與中國的關係而影響台灣的發展,但這的確是個很艱巨的課題。 來美國後,常在想為何美國國力會如此壯大, 其原因當然很多,諸如地大物博,人口範圍等等,但其中一個首要因素應該就是說話。但國際化不是一個標語而已,我們已喊了好久,也鞭策了一些政策。美國的官方說話就是世界說話,這使得它的商品輕易行銷全球,它的文化得以席捲全球,它的國民可以隨時接觸最新資訊。 當我們每天城市接觸到英文時,英文將不再是知識,而是生涯的一部份。反觀美國,其大專院校膏火高的離譜,許多美國當地學生都得告貸及打工來付出膏火翻譯然而,儘管學費昂揚,其依然吸引了來自世界列國的學生來肄業。當面對製造業出走及若何經濟轉型的議題,推廣觀光一直是台灣近些年來的盡力標的目的,來台旅行人口固然增加良多,但中國參觀客占了一大部分,其除帶來許多負面效應外,最首要的風險則是將台灣的參觀業興衰操之於中國之政治意圖翻譯若英文成為台灣的第二官方說話,以台灣豐富的文化內涵與美食,在無說話障礙之下,來台灣旅遊將大受接待,我們的外國旅行客將更趨多元化。固然此舉會支出一些本錢,但其效益將會很快展現,為了台灣的長治久安, 希望小英政府能英勇地去做。若英文能成為我們糊口的一部份,全民的英文能力將自然而然地提升。
雖然有些黉舍測驗考試招攬外國粹生,但成效有限。台灣近些年來少子化問題日益嚴重,可預期良多大專院校招人數會逐步削減而導致倒閉。 民進黨在大都民眾的期盼下從新執政, 要帶領台灣轉型,要擺脫中國的影響,要走出台灣自華碩翻譯社的路,最好的計謀就是將英文定為台灣的第二官方說話。我們固然慢慢將學習英文的年紀向降落至小學一二年級,但假如各人只是將其視為一種常識或課程,成效仍是有限。為什麼?緣由之一即是英文情況翻譯如果台灣的大專院校也可以英文授課,這對仰慕中漢文化的人將更具吸引力,再共同台灣低廉的膏火,外國留學生的起原及人數也勢必可以大幅增加翻譯欣聞賴清德市長將英訂婚為台南的第二官方說話,想必其應與我有類似的想法,只是在他的能力範圍內,他只能先影響台南,進而進展推行至全台灣。
本文引用自: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20161106/983020/有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社