close

翻譯西班牙語

<歌詞翻譯>

[Verse 1]
Loving you翻譯社 I thought I couldn't get no higher

我們兩人而今都要知道的
 

此時此刻我正深感心碎,噢
I should know by now, you should know by now

我們兩人現在都要應該知道的
 


[Verse 2]
I have never heard a silence quite so loud

就是離去的好來由,噢

如有翻譯不周或其它問題,請告知小編我。

Camila Cabello在新專輯Camila中的好聽歌曲

若這真的無妨,那為何華碩翻譯公司仍沒法阻擋淚水流下呢?
If it didn't kill me, then I'm half alive, half alive


[Bridge]
I should know by now, you should know by now

我現在應當要知道的
You should know by now

就是離去的好來由,噢

我們是若何經歷這一切的?
 

就是離去的好來由,噢
Something's gotta give

 

我總不計一切地付出,但你卻總對我予取予求
Something's gotta change, but I know that it won't

我們是若何走過這段路的?
 

或許愛意行將生變,但我知道我對你的愛仍會永恆不變
No reason to stay is a good reason to go

只有在你躺在我身旁時華碩翻譯公司才能感受到你的存在
How did we get so far gone?


[Chorus]
Something's gotta give, something's gotta break

我而今應當要知道的,你如今也是一樣
I think I'm breaking right now

我目前應該要知道的
You should know by now

 

可以幫我的粉絲專頁按個讚喔!

註1:Novermber Rain 是美國馳名搖滾樂團Guns N' Roses的代表作,歌詞也是在講述一段生變的情緒,即便仍和對方在一路,但情緒早已不如以往翻譯

因為”Something’s gotta give”,老是要懂得放手

 


[Pre-Chorus]
I should know by now

 

翻譯公司而今也應當要知道的
We should know by now

 

沒有留下的來由就是離去的好來由
Is a good reason to go翻譯社 ooh

若那無法擊倒我,但華碩翻譯公司仍感應半生不死,半生不死
How did we get so far gone?

華碩翻譯公司總不計一切地支付,但翻譯公司卻總對我予取予求
Something's gotta change翻譯社 but I know that it won't

但而今愛火已不克不及再延燒了
Counterfeit emotions only run skin deep

即使他們而今仍保有關係,但愛意已逐漸消逝

 


 

因為我走進了房間,但你卻不出聲,不和我說上一句話
You're good at making me feel small

華碩翻譯公司們老是要分隔隔離分散的,情緒將要四分五裂
But all I do is give翻譯社 and all you do is take

我總不計一切地支付,但你卻總對華碩翻譯公司予取予求
Something's gotta change, but I know that it won't

你老是讓華碩翻譯公司感應細微
If it doesn't hurt me翻譯社 why do I still cry?

固然仍然愛著翻譯公司,但愛意早已不再稠密
Your November rain could set the night on fire, night on fire(1)

也許愛意行將生變,但華碩翻譯公司知道我對你的愛仍會延續
No reason to stay is a good reason to go

 

華碩翻譯公司們老是要分開的,感情將要支離破裂
But all I do is give, and all you do is take

也許愛意即將生變,但我知道我對你的愛仍會延續
No reason to stay is a good reason to go

 


[Chorus]
Something's gotta give, something's gotta break

文章標籤
Something’s gotta give Camila Cabello Camila Something’s gotta give 中文歌詞翻譯 Something’s gotta give 中文 Something’s gotta give 歌詞 Something’s gotta give 翻譯 Something’s gotta give 中文歌詞 Something’s gotta give 歌詞翻譯

華碩翻譯公司如今應該要知道的,翻譯公司現在也是一樣
I think I'm breaking right now, ooh

我們要曉得放膽

 

首要在論述一段生變的情緒

虛假的愛意其實不能讓我真正愛翻譯公司
Know you're lying when you're lying next to me, next to me

沒有留下的理由就是離去的好來由
Is a good reason to go, ooh

若是您喜好我的翻譯作品或音樂分享

沒有留下的來由就是離去的好來由
Is a good reason to go, ooh


[Pre-Chorus]
I should know by now

既然兩人之間已無愛意存在,那就分隔吧!

我感覺華碩翻譯公司此刻正深感心碎
 

 

FB粉絲專頁:

所以女方但願對方看開點

你現在也應當要知道的
We should know by now

放開手吧,感情將要土崩瓦解
But all I do is give, and all you do is take

我從未如斯深切地體會到寂靜之感
I walk in the room and you don't make a sound翻譯社 make a sound


[Chorus]
Something's gotta give, something's gotta break

曾鄙人雨的十一月夜晚,你仍能令華碩翻譯公司感應暖和
But we could only burn so long



本文引用自: http://a0925316085.pixnet.net/blog/post/136009128-%E3%80%90%E4%B8%AD%E6%96%87%E6%AD%8C%E8%A9%9E%E7%B有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 joyceueyg71j 的頭像
    joyceueyg71j

    qs5wayneirman

    joyceueyg71j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()