尼瓦爾文翻譯出處:期刊論文 Innovation’s importance has continuously increased and aligns with global business growth. 華碩翻譯公司的翻譯 創新的主要性已延續絡續的增添,且和全球的事業成長符合翻譯 Google翻譯 立異主要性不息提高,與全球營業增進連結一致。 Word翻譯 立異的主要性也不斷上升,而相符全球營業的增長。 請問怎麼翻譯會對照順呢,感覺三種都不是很好,感謝!! 【 align with 】 劍橋字典:使成一條直線;對準;校直 Yahoo字典:1. 把……排列(成一行),排成直線 2. 使結盟;使親切合作 3. 【物】匹配;調準,校直 Goolge:與...對齊

以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1503763487.A.618.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

創作者介紹
創作者 qs5wayneirman 的頭像
joyceueyg71j

qs5wayneirman

joyceueyg71j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 1 )