尼瓦爾文翻譯出處:期刊論文
Innovation’s importance has continuously increased and aligns with global
business growth.
華碩翻譯公司的翻譯
創新的主要性已延續絡續的增添,且和全球的事業成長符合翻譯
Google翻譯
立異主要性不息提高,與全球營業增進連結一致。
Word翻譯
立異的主要性也不斷上升,而相符全球營業的增長。
請問怎麼翻譯會對照順呢,感覺三種都不是很好,感謝!!
【 align with 】
劍橋字典:使成一條直線;對準;校直
Yahoo字典:1. 把……排列(成一行),排成直線
2. 使結盟;使親切合作
3. 【物】匹配;調準,校直
Goolge:與...對齊
以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1503763487.A.618.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
- Jul 11 Wed 2018 16:16
-
[求譯] align 如何翻譯會對照好呢?
請先 登入 以發表留言。