- Jun 15 Fri 2018 21:17
-
郁離子選讀(二)良馬非冀產
○千里馬:1.日行千里的良馬。史記˙卷四十三˙趙世家:「繆王日馳千里馬,攻徐偃王,大破之翻譯」唐˙韓愈˙雜說:「世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。」亦稱為「千里駒」。2.比方才能卓異的人。◎
○孳得駃騠焉:孳,滋長、繁殖。通「滋」翻譯駃騠,音ㄐㄩㄝˊ ㄊㄧˊ,古時駿馬名,相傳產於北狄。
【原文】
【寄意】
千里馬的遭受有如才幹之士活著上的遭受。用千里馬比喻人材,歷代早就有許多故事,如:九方皋相馬(列子.說符)、驥遇伯樂(戰國策.楚策)、買駿骨(戰國策.燕策)等,還有韓愈的雜文.馬說、岳飛的良馬對翻譯它們分從分歧的角度反應了才智之士的遭受,申明了挖掘人才、培育種植提拔人材的主要性。
現代人飼養動物,常常正視其品種、血統的純粹,有些身世不敷純粹的動物,常遭主人無視、蕭條,認為它是混血、雜種,以致沉溺墮落街頭、肆意棄養,造成社會上各類「流浪動物」的問題,餓死、凍死,甚至傷及無辜的第三者,徒增很多社會本錢,使人扼腕嘆息。
郁離子之馬,孳得駃騠焉翻譯人曰:「是千里馬也。必致諸內廄翻譯」郁離子悅從之。至京師,皇帝使太僕閱方貢,曰:「馬則良矣,然非冀產也翻譯」置之於外牧。(明劉基.郁離子 )
【翻譯】
郁離子的母馬生下了一匹小駿馬翻譯有人對他說:「這是一匹千里馬,一定要送去皇宮獻給皇上。」郁離子聽了很雀躍,就服從這個人的建議。當他帶著本身的千里馬來到京城。皇上據說這件事以後,立地敕令太僕寺卿去查驗鑑定所獻馬匹的血統翻譯這位官員回奏皇上說:「馬的確是匹好馬,但牠並非冀北所產的貴種。」於是皇上吩咐把這匹馬放在宮外牧地的馬房裡餵養。
○致諸內廄:致,招引、延攬、安設,一說:賜與、送給翻譯諸,之於二字的合音。「之」是代詞,「於」是介詞翻譯內,宮廷、朝廷。廄,音ㄐㄧㄡˋ,馬舍,養馬的處所。
本篇文章引用自此: http://blog.udn.com/ku0315ku/2064042有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
請先 登入 以發表留言。