瑪吾語翻譯

booking.com 的資深副總兼行銷總監pepijn rijvers示意,「觀光讓人胡想成真、體驗新事物,並讓生命更富厚。我們不只提供大家超棒的住宿選擇,還要供給關於旅遊目標地的常識與建議,不管去甚麼地方,都激勵大師想更領會本地、走得更遠、擁抱每一個深入索求的機遇。我們不竭立異,延續尋找最新科技中的可用的地方,讓人旅遊沒懊惱,進而讓每一個人都能盡情探索世界。此次與 ili 的合作就是一個很好的例子,申明非論翻譯公司想去哪裡、豈論什麽時候何地,我們都想為你供給更好的旅遊體驗翻譯

全球線上訂房品牌 booking.com 近期進行一項研究,邀請全球跨越2萬500位旅客參與,以領會哪些原因讓人旅遊沒法盡興,進而找出解決煩惱的方式,提供安心出遊不受限的訣竅翻譯按照調查顯示,有超過四成(42%)的台灣搭客想在將來成為一個無所害怕並勇闖天際的觀光家,在觀光中體驗所有、不因為任何工作而退縮,並勇於體驗新鮮事物及測驗考試不同作風,挑戰自華碩翻譯公司極限。但同時,卻有跨越折半(53%)的台灣搭客感覺他們沒有好好掌控機遇,縱情體驗旅遊的樂趣。

booking.com調查指出,有近對折的台灣旅客認為,語言隔膜是在策畫旅程時令...
booking.com調查指出,有近對折的台灣旅客認為,語言隔膜是在策畫旅程時令人卻步的緣由之一翻譯 圖/booking.com供應

此研究查詢拜訪顯示,儘管目下當今有那麼多出遊選擇,卻只有一成的台灣搭客平生中曾在一次假期中放膽測驗考試。其中一項常見的擔憂便是語言,相較於全球旅客的28%,有近對折(46%)的台灣旅客認為,語言隔膜是在策畫旅程時使人卻步的原因之一。另外,有31%的台灣搭客會因為對搜尋住宿地點感應難題而抛卻,還有近五成(47%)的台灣搭客則會因為不熟習旅途的狀態而感應焦慮。

為幫助旅客可以或許安心出遊不受限,booking.com與全球速度最快的離線翻譯機品牌ili合作,提供以獨家折扣采辦附贈限量 booking.com 包裝的「ili 離線即時語音翻譯機」。

目前booking.com 24 小時全年無休地提供 43 種說話的客戶服務,串連起使用不同說話的人,此次與 ili 合作,更是希望能進一步協助旅客降服觀光中可能遭受的說話障礙。此款翻譯機已在美國、日本、中國、台灣、香港、英國、加拿大、紐西蘭和澳洲上市,能離線翻譯字句,非論是問路、點菜、逛街,或是扣問本地人建議時,都能溝通無礙翻譯booking.com透過和ili合作,希望能幫助搭客勇敢睜開新的路程、放膽摸索新世界。

當被問及什麼最能消彌旅途中的障礙與焦炙時,前三名分別是「入住優良的住宿」、「前去遭到其他搭客正面評價的所在」,和「能以本地說話問問題」。除此之外,透過科技也能協助搭客克服障礙,調查中更顯示,有近六成(58%)的台灣搭客常在旅行中利用科技。身為全球數位科技的輔導品牌,booking.com今朝已入手下手試行利用人工聰明聊天機器人「booking 小助手」,透過利用便利的聊天室介面,第一時間協助搭客處理訂單問題,booking.com 上還有跨越 1億4翻譯社700 萬則真實住客考語,讓搭客可以在動身前利用自己習慣的說話,搜尋所需資訊翻譯



以下文章來自: https://udn.com/news/story/7266/3123367有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

創作者介紹
創作者 qs5wayneirman 的頭像
joyceueyg71j

qs5wayneirman