馬杜拉語翻譯喜好看華視 翻譯包彼蒼
但古裝劇都講國語
假如用台語演會不會更切近誰人朝代
想請教 翻譯是
宋代是不是已經有閩南語
審問囚犯是用官話還是本地的說話
因為宋朝父母官仿佛三年一任
北宋汴京假如不是通行
那是否最少其時的泉州漳州供台語嬤ㄟ通
另外宋詞有分成而今 翻譯國語或台語歌嗎
是想問詩或詞假設用作者的語言寫
會不會分歧區域就看不懂
像現在的[踹共]望文注釋底子不是[出來講]
最後問說用閩南語念哪個朝代的文章最合適
我有聽過布袋戲演到一段是念出師表
搭配文字聽起來仿佛三國是講閩南語的
因為用國語念就覺得卡卡的
亂問一通來還請包含 勞力呀(台語)
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯引用自: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1329633141.A.590.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
- Jan 26 Fri 2018 06:15
-
[請教] 用此刻的閩南語在宋代能否溝通?
請先 登入 以發表留言。