馬杜拉語翻譯喜好看華視 翻譯包彼蒼 但古裝劇都講國語 假如用台語演會不會更切近誰人朝代 想請教 翻譯是 宋代是不是已經有閩南語 審問囚犯是用官話還是本地的說話 因為宋朝父母官仿佛三年一任 北宋汴京假如不是通行 那是否最少其時的泉州漳州供台語嬤ㄟ通 另外宋詞有分成而今 翻譯國語或台語歌嗎 是想問詩或詞假設用作者的語言寫 會不會分歧區域就看不懂 像現在的[踹共]望文注釋底子不是[出來講] 最後問說用閩南語念哪個朝代的文章最合適 我有聽過布袋戲演到一段是念出師表 搭配文字聽起來仿佛三國是講閩南語的 因為用國語念就覺得卡卡的 亂問一通來還請包含 勞力呀(台語)

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯引用自: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1329633141.A.590.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

創作者介紹
創作者 qs5wayneirman 的頭像
joyceueyg71j

qs5wayneirman

joyceueyg71j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 0 )