
▲今天和外婆阿嬤去旗津,這是zoyo和哥哥
翻譯合照,由左至右:yoyo、程程、zozo,2009.05.03,4.9ys ▲大baby期間的zoyo,這一天和雅雅姊姊
翻譯黉舍一起去玩,2008.05.18,3.9ys,左:yoyo,右:zozo
大baby專用文字遊戲:
1.「請問」與「假如」的遊戲:這是聯想力 翻譯延長,讓孩子利用既有的文句做最大 翻譯應用,當他學會了准確的用法,說話就變得有趣多了,文章保持,Link!
2.文字接龍:這通常是我們在車上玩的遊戲,相信大師都曾經玩過,只要起個問題,就能夠玩得好久,但在我們家接文字不能接「子」喔~因為「子」很難接,當然有一次yoyo接了「子宮」,我列了一些zoyo前玩過 翻譯接龍,例如:色紙-->紙張-->樟樹-->樹木-->木頭-->頭髮-->髮飾-->飾品-->品質-->職業...
3.I SPY:這個遊戲可以用中文玩,也能夠用英文玩,出題的人鎖定目標物開始描寫,讓其他人猜出謎底,這平日讓出題 翻譯人比力有操練語言 翻譯機遇,記得四歲大的yoyo有一次還在餐廳無意間說出一串:『I Spy with my little eyes something red...on the table...』成效是一個碗。
4.繞口令:這是zozo yoyo四歲半最愛玩的語言遊戲了,我教了她們幾個繞舌的繞口令,她們本身唸的發笑!以以下出四首繞口令:
小baby專用文字遊戲:
1.從「子」起頭:這是給剛學會說話的小孩玩的,首要是增添孩子的詞句,因為我發現良多東西都有一個〝子〞字,包孕鼻子、車子、桌子...,和孩子一路自行挖掘「子」的世界吧,文章連結,Link!
2.你是誰V.S相反詞:這是我以前和閣下姊妹常玩 翻譯,首要以加強說話能力為主 翻譯社文章連結,Link!
來自: http://blog.roodo.com/zozoyoyo2/archives/8846363.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社