close

塔馬塞特文翻譯

蔡總統說,中心和地方會繼續努力,讓原居民族的多元文化受到更多正視 翻譯社

傳承一種說話最有效的方式,就是多利用它 翻譯社「原住民族語言成長法 」實施後,原居民16族 翻譯族語,都是我們 翻譯「國度說話」。是以,原鄉區域的政府機關、學校及公營事業,都可以選擇用本地的族語來書寫公文 翻譯社而今,包孕屏東、花蓮、台東和南投的縣當局或鄉公所,已最先發出全族語或雙語的公函。

這一份阿美族「全族語」公函,是由花蓮縣光復鄉公所發出,用意是通知族人前來領取地盤的權力證明書。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

以下是蔡總統臉書全文:

以族語來書寫公文,這是這個國度的第一次,也代表原居民族轉型正義跨出重要一步。中心和處所會繼續盡力,讓原住民族的多元文化受到更多正視。

中華民國總統蔡英文。 聯合報系資料照
中華民國總統蔡英文。 聯合報系資料照
原居民語言成長法》在5月於立法院三讀經由過程,原住民16族 翻譯族語就是國家說話,並付與原鄉地區 翻譯當局機關、黉舍及公營事業可選擇利用族語撰寫公函。蔡英文總統今天在臉書展現一份以羅馬拼音撰寫的阿美族全族語公函,她表示,以族語來書寫公函,這是這個國度的第一次,也代表原居民族轉型公理跨出主要一步。



引用自: https://udn.com/news/story/6656/2592317有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 joyceueyg71j 的頭像
    joyceueyg71j

    qs5wayneirman

    joyceueyg71j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()