close

基庫尤語翻譯

文化部次長丁曉菁透露表現,台灣具有異常雄厚多樣性語言性,但因歷史成長進程,本土說話産生世代斷層現象,對成長產生晦氣 翻譯影響,她本人小時刻就沒法很流利地用台語跟阿公阿嬤等尊長溝通,沒法用他們熟習的語言表達本身的設法主意 翻譯社

由文化部主辦的「國家說話成長法」草案公聽會上午首場舉辦,各社團代表積極出席,會議...
由文化部主辦的「國度說話發展法」草案公聽會上午首場舉辦,各社團代表積極出席,會議由黃建銘傳授(左起)、方耀乾傳授、張學謙教授主持 翻譯社 記者曾吉松/攝影

文化部人文司長朱瑞皓表示,早在2007年文建會期間,就關注此問題並著手研議,行政功課一向持續,法案主要是針對所有說話平權問題予以保障,立法並不是為了哪種稀奇的說話。就目前通俗語言來講,勉勵大家說閩南語、客家語、原居民語等母語。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

丁曉菁暗示,制定國家說話成長法但願可以或許保護多元文化語言,為求法案的周延,委託台中教育大學在台北、中部、南部、離島召開六場公聽會,廣泛徵詢各界定見,進展6月底前,能把草案提出來,報給行政院送交立法審議。

文化部今天起在全台舉行《國度說話成長法》草案公聽會,首場在台北舉辦。事實將來若立法後,對我國母語及瀕危說話有何幫助,文化部示意,草案並不是為了個體語言,進展外界站在說話平權的角度對待,是以辦公聽會傾聽各方定見。



引用自: https://udn.com/news/story/7314/2320209有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 joyceueyg71j 的頭像
    joyceueyg71j

    qs5wayneirman

    joyceueyg71j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()