close

英文翻譯希臘文時候:2018 年 08 月 30 日(四)上午 9:00 至 2018 年 08 月 31 日(五)下戰書 5:30
2018年「使節海商僧侶:近世東亞文化意象傳衍過程當中的中介人物」國際研討會
 

中研院 2018年「使節‧海商‧僧侶:近世東亞文化意象傳衍過程當中的中介人物」國際鑽研會

2018年「使節‧海商‧僧侶

會議提供午餐,另請自行準備環保杯。
計畫網址:http://eastasia.litphil.sinica.edu.tw/index.php
相幹保持:https://eastasia201808.blogspot.com/2018/06/blog-post_97.html#!/2018/06/blog-post_97.html  暫訂議程
 
【活動大旨】
地址:中央研究院人文社會科學館3樓第二會議室
主辦單元:中心研究院‧主題計畫「使節‧海商‧僧侶:晚世東亞文化意象傳衍過程中的中介人物」
如有任何疑問請洽: 戴蜜斯02-2789-5792;eastasia@gate.sinica.edu.tw
…………………………………………………………………………………………………..
報名資訊:成果於8月25日公布,主辦單元保留刪取之權力。
https://goo.gl/forms/UO6LY7Zj2xZQ6rJa2
線上報名:

 
  文化交流史、全球史是今朝世界人文範疇最重要的成長趨向之一,透過彼此分歧視角的觀看與模寫,進而在文化實踐勾當中獲得新生,自非百折不回,而是歷經種種轉折、誤讀、私見、改編等複雜的交互感化,幾乎可謂一場觸目驚心的路程,居間穿針引線的中介人物,則常是隱而不顯的一群
翻譯
  曩昔研究文化交換史,作為中西文化溝通重要前言的佈道士,夙為學界所重視,相幹的研究不勝枚舉,曩昔的研究多偏重在傳教士引入的上帝教神學、科學手藝等層面。最近幾年來,種種新視角的研究方式大行其道。諸如物資文化(例如茶葉、瓷器、顏料、火砲火器)、藝術手法(例如透視法、銅板畫)、書寫體例(懺悔錄、第一人稱、敘事角度、旅行書寫)和翻譯史等等不一而足,大大拓展了研究者的視野翻譯
  本次演討會連系文學史、海洋史、思想史、科學史、出版史、藝術史等不同領域的研究者,規模涵蓋中國、日本、韓國,希冀對東亞文化意象形塑進程的熟悉有所裨益翻譯
 
主辦單元:中央研究院‧主題計畫「使節‧海商‧僧侶:近世東亞文化意象傳衍過程中的中介人物」
  中西交換史儘管精彩迭出,東亞文化交換史的研究進境亦不遑多讓,最近幾年來相關的研究勝義紛然。近些年關於東亞內部的文學與文化交流也有重大的進展,此固有乃至之,約稀有端可說:(一)邇近韓國、日本、越南等大量華文文獻、資料集相繼出書,例如《韓國歷代文集叢刊》《燕行錄》、《琉球華文文獻》、《越南燕行文獻》、《朝鮮通訊使文獻》、《使琉球錄》,日韓筆談記錄等等珍貴文獻,現在顯現在研究者面前,開啟一個繽紛多彩的世界。(二)研究視角的多元化,例如日本京都大學的名望教授夫馬進、金文京對於東亞使節文化書寫的發起,中國南京大學域外漢籍研究所張伯偉傳授鼓吹「域外漢籍」的研究、復旦大學文史研究院葛兆光傳授致力取徑於「從周邊看中國」等研究方式,非論贊成與否,分歧的研究視角成績不同的學術成就,其對此類研究大有推波助瀾之功自不待言。(三)作為東亞配合溝通序言的漢文漢詩,近些年大有從新評價的趨向。明清以來的使節詩戰,沒法不令人想到左傳賦詩的傳統翻譯中土使節與朝鮮、安南、琉球儒者、文人、和尚彼此唱和贈答不斷,綜觀朝鮮一朝的詩話當中,關於使節詩藝良窳與互動的論說不知凡幾。琉球漢詩史上的名家,莫不皆具貢使之成分。一如歐洲的拉丁文,漢詩文成為東亞知識社群彼此溝通情志最重要的前言翻譯宋元期間中日禪僧往還無間,除是禪林法脈的人際網路以外,相幹贈答的詩偈創作多不可數。透過共同的知識結構,固然彼此旁觀視角與書寫體例之間有所異同,仿照照舊修建一個互相傳唱的根本平台,同時對漢詩文(甚至於漢學)在東亞常識社群中的功能與腳色有所省思,今朝也是學界關注的核心。


以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/maritime/article.php?entryid=661816有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 joyceueyg71j 的頭像
    joyceueyg71j

    qs5wayneirman

    joyceueyg71j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()