close

和闐文翻譯

*****生字註解在補寫中*****;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;

Ya me enteré eh eh eh e emm華碩翻譯公司已發現了呃呃嗯

Sabes bien que eres mi otra mitad... 妳很清晰妳是華碩翻譯公司的另外一半...

 

翻譯:林技師

Aburrida entre sus brazos...在他的懷裏感應無聊...

Estás con él por pura comodidad妳與他是為了純潔的如意

發行2016

Reik的西班牙文歌─Ya Me Entere─華碩翻譯公司已發現了+翻譯中譯+西班牙文進修

La verdad es que me extrañas tanto事實上是 妳很是馳念我

Que no le eres fiel con el corazón妳不真心腸對他忠厚

Ya me enteré我已發現

原唱Reik

影片(Reik)供給者:Sara Roses

Estoy seguro de que regresarás華碩翻譯公司肯定妳會回來的

 

¿A quién piensas que vas a engañar? 妳認為妳要騙誰呢

 

No vas a querer... Nooo ouhh妳也不會去想要 嗚呼

西班牙文進修

Que tú y yo... Somos pasado妳和我......我們已是過去了

Despídete de ese perdedor離別誰人

Ya me enteré我已發現

Que imagina que ya no existo yo想像我已不存在的失敗者吧

Más feliz con otro al lado. 在另外一小我身旁更歡愉

Regresarás... 妳會回來...

*****列位歌友若您喜好本部落格歌曲的話就請分別點右上角的三個廣告一下林技師便會有充沛的經費買正版的CD以找到失去的歌詞告白要點擊才會計價,您的舉手之勞便能大大地幫助本部落格又朋侪傳來的司法奇遇記,也煩請點進去不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的促進,促使台灣的當政者好好反省以增進司法革新,是以各位也做了一件善事—是增進司法改良的推手之一了!

 

作曲:Alejandra Ruiz Ocampo, Julio Ramirez Eguia

Lo sé... 華碩翻譯公司知道...

我已發現了

Deja claro que aunque intente no…說清晰 即使他很努力 ...

Deja claro que aunque intente no說清晰 即便他很盡力

 

  

Algún idiota al que quieres convencer妳想說服一些白痴說

Ya Me Enteré

Y repítele que yo soy mejor…並反複說我才是最好...

Olvídate de ese perdedor忘掉那個失敗者吧

La verdad es que me extrañas tanto事實上是 妳很是馳念我

Ya me enteré eh eh eh e eyy我已發現了呃呃ㄟ

Sabes bien que eres mi otra mitad... 妳很清晰妳是我的另外一半...

 

Y repítele que yo soy mejor並反複說我才是最好

La verdad es que me extrañas tanto事實上是 妳異常馳念我

Lo sé... 我知道...

*****隨便窩的告白將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並不是本部落格如此安排,敬請體諒,請大家忍受一下。*****

Olvídate de ese perdedor忘掉阿誰失敗者吧

No vas a querer妳也不要去愛他

 

Que imagina que ya no existo yo想像華碩翻譯公司已不存在的失敗者吧

Que hay alguien nuevo acariciando tu piel有某個新歡來愛撫妳的肌膚

影片(僅卡拉OK伴唱)供應者:Medio Tono Abajo

Que eres mía y sólo mía amor妳是屬於華碩翻譯公司 並只有我的愛罷了

Despídete de ese perdedor辭別阿誰

Ya me enteré.... 我已發現了...

Que no le eres fiel con el corazón妳不真心地對他忠厚

 

 

 

 

Ya me enteré... Uh uh uh oh uh... 我已發現了...呃呃呃呃...

¿A quién piensas que vas a engañar? 妳認為妳要騙誰呢

*****插播伴侶所保舉勁爆影片(台灣審查署的凋射,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到詳細說明及留言內容,但願觀眾按下喜歡鍵)*****

林技師在此向人人拜託了*****請注意網頁中間的告白不是林技師的,雖然都一樣,但靠右側直立的才是屬於林技師的,請不要點錯翻譯

作詞:Alejandra Ruiz Ocampo翻譯社 Julio Ramirez Eguia

Que estás mejor desde que ya no me ves自從妳看不到我今後 妳會更好

 

 

Que soy el malo y todo el mundo te creé我是欠好的人 每一個人都相信了妳

Que eres mía y sólo mía amor妳是屬於華碩翻譯公司 並只有華碩翻譯公司的愛罷了

Lo sé... 我知道...



本文來自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/566542748-Reik%E7%9A%84%E8%A5%BF%E7%8F%AD%E7%89%99%E6%96%87%E6%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    joyceueyg71j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言