close

塔希提文翻譯

My heart is down, my head is turning around我心情低落 回顧回頭張望

作詞: Irving Burgie

I must declare, my heart is there我必須聲明 我的心仍留在那裏

     本曲本是原牙買加土著的民謠,經Harry Belafonte改寫後,成為膾炙生齒的歌曲,Ackey riceackee rice開木果米飯,配鹹鱈魚為牙買加的國民菜餚,開木跟龍眼荔枝有親屬關係,但未成熟前有毒,果實外表長得像蓮霧翻譯

 

翻譯:林技師

1396

 

My heart is down, my head is turning around我心情低落 回顧張望

英文學習

And the rum is fine any time of year還有一年任什麽時候節的香醇蘭姆酒

作曲: Irving Burgie

再會吧!牙買加

Ladies cry out while on their heads they bear頭上一面頂著籃子的婦女一面大聲吆喝

Ackey rice翻譯社 salt fish are nice她們所攜帶的阿開木果米飯和鹹魚是那麼的可口

Jamaica Farewell

My heart is down, my head is turning around我心情低落 回顧回頭觀望

 

影片(Gerard Joling)供應者:Ferry Suhanda

Tho' I've been from Maine to Mexico即便華碩翻譯公司已從緬因航行到墨西哥

My heart is down, my head is turning around我心情低落 回顧張望

And when I reach Jamaica I made a stop當我到了牙買加時 我逗留下來

Gerard Joling的英文歌Jamaica Farewell再會吧!牙買加+歌詞+中譯翻譯+英文進修

 

And the sun shines daily on the mountain top而且陽光天天晖映在山嶽上

原唱: Harry Belafonte

But I'm sad to say翻譯社 I'm on my way然而我憂傷地說 我正在路途中

But I'm sad to say翻譯社 I'm on my way但是華碩翻譯公司憂傷地說 我正在路途中

Sounds of laughter everywhere四周都是歡笑聲

Sad to say, I'm on my way憂傷地說 華碩翻譯公司正在路途中

Down the way where the nights are gay沿著夜色昏暗的路走下去

I had to leave a little girl in Kingston town我必須分開在京斯敦鎮的一名小姑娘

Won't be back for many a day很久都不會再回此處

I took a trip on a sailing ship搭乘大型帆船華碩翻譯公司踏上了旅程

But I'm sad to say, I'm on my way但是華碩翻譯公司憂傷地說 華碩翻譯公司正在路途中

Won't be back for many a day好久都不會再回此處

I had to leave a little girl in Kingston town我必須分開在京斯敦鎮的一名小姑娘

 

Down at the market you can hear走下去進入市場翻譯公司可以聽到

刊行: 1957

 

Won't be back for many a day很久都不會再回此處

Won't be back for many a day很久都不會再回此處

I had to leave a little girl in Kingston town我必須分開在京斯敦鎮的一位小姑娘

影片供給者(僅卡拉OK伴唱)LyricsVideo

I had to leave a little girl in Kingston town我必需分開在京斯敦鎮的一名小姑娘

down the way=沿...的路走下去daily=天天take a trip=踏上了路程a sailing ship=大型風帆on my way=在路途中many a day=很久,many+ a=當然是好多的了head is turning around=回頭處處張望down at=走下去進入...

 

And the dancing girls swaying to and fro跳舞的女孩來回地搖擺



以下內文出自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/511432678-Gerard+Joling%E7%9A%84%E8%8B%B1%E6%96%87%E6%AD%8C%E2%9有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 joyceueyg71j 的頭像
    joyceueyg71j

    qs5wayneirman

    joyceueyg71j 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()