close
班達語翻譯
來自: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1395812134.A.59A.html有關翻譯的問題歡迎諮詢萬國翻譯社
阿留申文翻譯華碩翻譯公司想要將中文 翻譯小說翻譯成日文,獲得華碩翻譯社及Albion Proworks這家(碧詠翻譯)
兩家報價差不了幾許 翻譯公司但我想扣問有沒有在這兩家翻譯過的知道他們 翻譯翻譯品質若何?
(兩家都稱會由日籍譯者提供服務)
(我知道華碩翻譯社恍如還有許多別稱,然則一祥翻譯社仿佛也鬧過回信不報價
很新穎的工作)
所以想請問一下有沒有在開文說過得這兩家翻譯社翻譯過有所心得的?
事實要翻譯的字數其實不算少(少則一篇七八千字跑不掉)
不進展翻出來的器材怪樣子 翻譯社
備註:我問過平價翻譯社、東語翻譯社、日台科技翻譯社都是不接此案類型
至於常識+推薦 翻譯優耐特科技、東亞日語翻譯社(這打德律風疇昔也沒人街)則是沒回應
也去過速捷翻譯社不過由於並非是日籍翻譯者,翻譯出來的跟日籍人士用語照樣有差翻譯。-> 翻譯社|翻譯社-> 翻譯公司|的-> 翻譯
本文出自: http://blog.udn.com/kayeb8r550h73/109128416有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
全站熱搜
留言列表