最初,我將英文版《詩經》譯成塔米爾文,但我發現,英文版翻譯落空中文原有的韻律感,《詩經》很多意涵與印度文化有聯系關系,如果我以英文版翻譯,反而不完全。於是我測驗考試讀中文版《詩經》。華碩翻譯公司有兩位中文先生,每周向北京大學的中文教員進修,另外禮聘私家家教,約學了兩年,才看得懂《詩經》。我遴選35首詩,譯成塔米爾文,時代取得很多朋友、先生協助。我希望這個譯本能出現中漢文化的美學,是以特別進修Adobe InDesign 軟體,本身設計頁面,這個譯本於2012年出書,今年將重版。
這段旅途中,沒有網路、報紙和德律風,面前是連綿不停的山峰與美景。由於距離下一個歇息站特別很是遠,華碩翻譯公司們平日說,「再經由3個山頭,向左轉,就到了。」晚上,在帳篷裡吃簡單食品,也不管身上的汗臭,爬進睡袋裡就睡著了。那幾天經常只睡幾小時,第二天早晨太陽還沒有露臉,就要動身了翻譯有好幾回,我以為本身在夢中。
問:您也翻譯諾貝爾文學獎得主莫言的小說,請談交心得。是否也有喜愛的台灣作家?
★策畫、執筆:謝錦芳
問:您客歲3月列入大甲媽祖遶境,最懷念的是什麼?
問:您花8年時候把《詩經》翻成塔米爾文,極度不容易,為何會想翻譯?
《詩經》的每首詩彷佛一朵花,有分歧顏色、外形和藹味,全部詩集有如一座鮮豔花圃翻譯以關睢為例,「關關睢鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑翻譯」意境異常美。
問:您在印度曾列入長達29天的朝聖之旅,請談談那段經驗翻譯
史達仁曾擔負印度駐北京大使館講話人,也曾派駐香港,來台之前,則是美國華府印度大使館談話人翻譯他在文學、說話方面極有天禀,母語塔米爾語之外,英語、中文都很是流利,客歲列入大甲媽祖遶境時代,還學會以台語問候。他是把《詩經》與莫言的小說譯為塔米爾文的第一人,是以獲得印度文學獎(翻譯類)。以下是史達仁接管《中國時報》專訪摘要翻譯
答:印度是朝聖之地。我前去美國華府任職之前,參加喜瑪拉雅朝聖之旅(Kailash Mansarovar Yatra),長達29天行程中,要登上近6000公尺岑嶺,接管極端天氣和崎嶇山路的考驗翻譯啟程前,要填寫許諾書,列入這項路程是基於本身的意願,必需接管可能的風險與後果。
問:假如有機遇介紹印度現代文學給台灣讀者,您會推薦那些人?
我目前閱讀重點以非文學類為主,對於台灣文學作品領會有限翻譯華碩翻譯公司在印度的出書社準備請專人翻譯作家吳明益的小說《複眼人》。另外,逛誠品書店已成為我和家人共同的樂趣。
答:印度有22種官方說話,我們也透過翻譯閱讀現代印度文學。對於台灣的朋友,透過英語和英文譯原本熟悉現代印度文學是最好的窗口。例如Amitav Ghosh, Ambai翻譯社 Anita Desai, A. K. Ramanujan, Arundhati Roy翻譯社 Jhumpa Lahiri,Perumal Murugan, Upamanyu Chatterjee, Vikram Seth, V. S. Naipaul 都是知名作家,也可以從其他非印度籍作家所寫印度主題的作品著手。
中國時報【謝錦芳╱專訪】
盛讚《詩經》美得像花
★攝影:郭吉銓
答:莫言短篇小說《變》是出書社建議,其時我忙著從新德里搬到華府任職,沒有馬上承諾。不外,後來華碩翻譯公司讀到小說英文譯本,就決意進行翻譯,因為小說裡描寫的很多情節深得我心,例如小學生涯、貧困、糊口改變等。
答:客歲3月24日至4月2日,我參加大甲媽祖遶境,從台中大甲走到嘉義,沿途接觸來自各地信徒,品嚐紅龜粿、鼠麴粿、膨餅、杏仁茶等傳統小吃,感受到信眾的熱忱,特別男女老少主動自覺的志工精神,令我印象深入翻譯在宗教上,華碩翻譯公司發現印度與台灣有很多類似的處所,例如,台灣的三太子與印度的黑天(Krishna)有相當的聯系關系。9天遶境之旅,令我終生難忘。我融入群眾中,聽陌頭小販、學生、寺廟人員講故事。晚上,華碩翻譯公司睡在陌頭、廟裡。這段遶境之旅,讓我有充電的感受,感觸感染到生命的寧靜,像是一首佈滿生命力的詩。
對信徒熱忱印象深入
答:我無意讀到英文版《詩經》的正人于役,內容與塔米爾古典文學Sangam文學非常類似,原以為這是來自塔米爾古詩,二者都稀有千年歷史翻譯我很好奇,入手下手讀英文版《詩經》。華碩翻譯公司曾是自由撰稿人,常寫詩或短篇故事投稿,是以想把《詩經》介紹給塔米爾的讀者。
在列國駐台代表中,印度台北協會會長史達仁(Sridharan Madhusudhanan)被視為最「接地氣」的大使,他曾參加大甲媽祖遶境,將《詩經》、諾貝爾獎文學獎得主莫言小說《變》翻譯成塔米爾文。他默示,一家印度出書社將翻譯作家吳明益的小說,介紹給廣大印度讀者。
家人都愛逛誠品書店
印度登6千公尺岑嶺
來自: https://tw.news.yahoo.com/%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E8%A9%A9%E7%B6%93%E9%80%9A%E5%8F%A4%E4%BB%8A-%E9%81%B6%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
留言列表