回新加坡做專輯宣揚的“福利”就是能回家陪兒子及吃家常菜和道地美食翻譯 之前曾被拍到排隊買快餐的燕姿也被問到是不是會為了美食列隊,她說“會啊,只要不是那種很長,的都可以。”但她近期喜好吃“Pizza”(只如果好吃的口胃,她都喜歡)。那在什麼處所或地點能巧碰到她呢?她笑說:“哎唷!不消stalk (跟蹤)華碩翻譯公司啦!然則地址包孕植物園、家具店還有小孩子頑耍的處所的射中率對照高。 ”
可貴回到新加坡宣傳新專輯,新馬環球音樂董事總經理王駿榮Kenny也參加撐持並獻上“新年康樂”及“平日快樂”的春聯給燕姿,預祝待產一切順遂翻譯新馬環球音樂董事總司理王駿榮Kenny坦言本身不會講中文也幾近很少聽中文歌,但燕姿的專輯卻讓他不絕循環播放,證實了好音樂能打破任何說話障礙。另外,也很替燕姿感到開心,能將她喜好的兩樣工具 – “藝術”和“音樂”連系在專輯中,也感謝燕姿送給樂壇和樂迷們一張很 “beautiful” 的作品。新加坡環球音樂和燕姿也特別訂做了“常日康樂”的紙鎮作為小禮品送給媒體伴侶。
因為專輯的藝術和音樂氣概,新加坡歌迷們也奉上了一副具有“梵谷”色采的畫像以及一盒裝滿紅色及藍色的祝福卡片。歌迷說“紅色”卡片代表猜想女生,而藍色則代表“男生”,本來歌迷們都已自行“開盤”猜測燕姿肚子裡寶寶的性別呢!
《孫燕姿NO.13 作品:舞蹈的梵谷》新加坡媒體見面會已於昨天(2月9日)在新加坡舊國會大廈藝術之家的“Living Room”進行翻譯 燕姿發行專輯至今已到台北、北京、上海、香港等地域做宣傳,和本地的媒體和歌迷見面。本週終於巡“回家”,索性乾脆把新加坡媒體都約請到自己的 “客堂”(Living Room),坐在沙發上和他們聊天。見面會現場顧名思義地異常輕鬆、非常居家 – 現場除擺出了燕姿的6幅畫作、13樣個人物品、巨型紗布、和mm一起設計的風衣以外還特別接待她近期沉溺的“紅絲絨蛋糕”(Red velvet cake)翻譯
天后回家當然少不了和等待已久的新加坡歌迷朋友碰頭!今天(2月10日)薄暮以一身亮麗紅裙來到Bugis Junction翻譯社 Bugis Square L1 廣場舉辦新加坡獨一一場首印會翻譯舉動迎來了近1000名歌迷參與支持。
合營新專輯《孫燕姿No.13作品:舞蹈的梵谷》燕姿也舉行了一系列的首印會,到各個區域為專輯蓋章而眼尖的歌迷也發現到每一個城市都有專屬的印章和色彩翻譯燕姿高興分享小巧思:“今天的印章有刻上Singapore,也特地選用了紅色的墨汁哦,希望各人喜好!”。舉止上也迎來香港、台灣、馬來西亞、內地等熱忱歌迷紛紛來“集印”。
本文出處
『新聞來源/Wow!NEWS新聞網』
“當時他的教員正在課堂上教誨他們如果在搭乘MRT (地鐵) 的時辰見到老人、殘疾人士或妊婦都必須讓位。 他聽了教員這麼說,馬上脫口而出‘華碩翻譯公司媽媽肚子裡有小孩’,各人要讓位給她’,就這樣全校都知道我懷孕了”。 準哥哥坦直可愛的護媽心切讓燕姿哭笑不得。
首印會上歌迷近距離玩“歌曲接龍”遊戲,和台上5位歌迷接力唱,考驗他們對燕姿歌曲和歌詞的熟悉度。此時,燕姿笑說“害怕本身會最早被減少”。她率先以《我很興奮》做示範,和全場歌迷來個大合唱翻譯接著還為台上玩遊戲的歌迷幫手“起key”。標題問題包括《遇見》、《跳舞的梵谷》、《每天年年》、《風衣》等歌曲,台上競爭很是劇烈,台下的歌迷卻樂在其中。 燕姿也不時打pass,給歌迷提醒翻譯遊戲終究由新加坡死忠男歌迷在《極美》副歌的完善接龍勝出,成功贏得燕姿和妹妹設計的風衣,還由燕姿親自為他披上!

近千名粉絲出席首印會大呼“燕姿我愛
文章來自: http://news.sina.com.tw/article/20180212/25807262.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932