邵語
撒奇萊雅語
◆主持人: 行政院原住民族委員會及本會說話成長會
◆特約評論辯論人: 前主委 尤哈尼˙伊斯卡卡夫特
推舉准備委員 翻譯社
(2) 本案計畫鞭策實行內容之介紹。
第1場次: 97年7月17日
第2場次: 97年7月18日
3
- 建議解決方式:針對鑽研會之推舉籌備委員議題,准備委員之前提及遴選舉措、資格條件,應於鑽研會辦理之前,透過本案諮詢委員會終究抉擇之,將抉擇之事項,於研討會手冊上載明,並於研討會議上重申相幹事項,以利各族群與會人員著手進行管理說話推展組織有其根據 翻譯社
- 針對全國申明會議檢討與建議(含當天會議記載呈報)
- 再次確認各族語鑽研會進度與流程
- 接頭社團申請功課流程會議估計管理體式格局
13
97年6月3日
97年7月7日
苗栗縣南庄、新竹縣大隘
1
1
估計參與方言別
1
- 會議方針:
97年7月25日
◆主持人: 行政院原住民族委員會
行政部分與民間集體間資本支援與合作關係商量。
布農語
發表人: 行政院原居民族委員會建議解決方式:
召集集行政院原居民族委員會、原住民族委員會說話發展會、該族族語教材編纂委員、該族族語認證審查委員配合針對問題進行會商並抉擇,委託廠商依其抉擇之事項進行辦理。
- 接頭進度掉隊之推廣組織後續處置懲罰狀態
- 各族語推行組織營運結合宣傳大會第二次敷陳
- 介入年度成果展估計出現結果
- 評論辯論將來年度各項原居民族母語振興計畫相互整合及成長體例
- 接洽後續各族語推行組織與原居民振興六年計畫共同方式
魯凱語
為強化未來各族語「語言推展組織」成立後,能夠充實協助本會配合鞭策「原居民族語言振興六年計畫」各項族語復振計畫,各場次鑽研會中,除深切切磋「說話推展組織」之功能與主要性外,應另就未來組織之主旨與任務若何與「原住民族語言振興六年計畫」之各項族語復振計畫有用連系之議題做充實討論 翻譯社3
1
12
97年6月27日
花蓮縣當局
97年7月2日
討論議題
第1場次: 97年6月25日
第2場次: 97年7月9日
97年10月13日
- 研討會議議程規劃議題:
- 預計約請會議議題講師成員:
由於阿美族係原居民族群中人口數眾多之一族,建議召集行政院原住民族委員會、原居民族委員會說話成長會、阿美族語教材編輯委員、阿美族語認證審查委員及委託廠商共同針對阿美族之族語鑽研會進行討論,若依方言別召開會議應若何計劃、若依地域召開會議應如何規劃。
邵語
葛瑪蘭語
賽德克語
1
97年7月3日
1
知本卑南語、建和卑南語、初鹿卑南語、南王卑南語合併辦理
「復振台灣原居民說話:你我之責」~~~黃美金傳授第一次
2
族群別
屏東縣當局原住民文化館
97年8月6日
為顧及鑽研會與會人員之出席率,布農族與泰雅族之幅員分布地區過廣,是不是該增添場次以利充分推廣本案之主旨?
雅美語
5
(4) 族語推展組織籌設之可行性評估。德固達語、都達語、德路固語合併打點
1
阿里山鄒語、卡那卡那富鄒語、沙阿魯阿鄒語合併解決
阿里山鄉公所
- 會議出席人員限制前提及人數放置
第一場次:南投縣當局
第二場次:台東縣政府
賽夏語
准備委員推舉或選舉產生體式格局,由於每場次各方言出席人數沒法把握,故各方言籌備委員可能沒法於鑽研會當場公正選舉產生?
97年6月19日
第1場次:北排灣語、中排灣語
第2場次:東排灣語、南排灣語
方言別數
泰雅語
- 申明諮詢委員會首要工作方針及項目
- 接頭本年度工作項目及查核點
- 確認全國申明會議議題及工作流程
- 計議各族與推行組織准備委員遴選方式
- 各族語研討會召開場次、時候、細部工作項目及預計介入人員確認
全國性語言推展組織專案計畫
台灣原居民 翻譯語言問題和大大都部落民族或弱勢民族的經驗一樣,台灣原居民的說話文化都曾遭受到外來大量移民的生齒壓力,再加上近五十年來政府的「獨尊國語」政策,和接著而來的經濟聚斂、政治宰制和文化同化,不但逼使原居民放棄自己 翻譯說話、生活體例和價值系統,並且在各種成心無意的互動過程當中,竟使幾代的原居民展轉於污名認同 翻譯深淵,由此而衍生的順應問題,不息啃食台灣原住民 翻譯靈魂 翻譯社3
1
預計辦理場地
97年7月10日
5
1
阿美語
(三)辦理「各族語鑽研會」(研習會議):
茂林語、多納語、萬山語、霧台語、大武語及東魯凱語合併打點
南投縣魚池鄉公所
根據本案委託項目之管理鑽研會之場次,依人口、分布區域打點 翻譯社以阿美族為例:該族群之方言別為北部阿美語、中部阿美語、海岸阿美語、馬蘭阿美語、恆春阿美語5種方言別,管理三場次之研討會,則該三場次之會議係該依方言別抑或是分布區域管理?
11
頒發人: 行政院原居民族委員會
(3) 族語推展組織籌設之目標與成長。
揭曉人: 行政院原居民族委員會原住民說話成長會
特約接洽人: 尤哈尼˙伊斯卡卡夫特
(4) 族語推展組織籌設之可行性評估。
頒發人: 行政院原住民族委員會原居民說話發展會
特約接頭人: 台灣說話學學會教授
(5) 族語推展組織與原民會各項族語復振計畫關係商量。
揭橥人: 行政院原居民族委員會
特約計議人: 施正鋒傳授
(6) 各族語分組研擬辦理下一階段「各族語鑽研會」之計劃體式格局。
揭曉人: 行政院原居民族委員會
特約討論人: 行政院原居民族委員會原居民語言成長
(7) 人民整體籌組流程相幹申明。
特約評論辯論人: 行政院內政部社會司及縣當局社會處相幹承辦人員
第1場次:北部阿美語及中部阿美語
第2場次:海岸阿美語及馬蘭阿美語
第3場次:恆春阿美語
第四次
項次 | 6
族語推展組織之功能與重要性介紹 翻譯社
| ||||||||||||||
屏東縣當局原居民文化館 宜蘭縣政府及新竹縣當局 | 台東縣蘭嶼鄉公所 | 卑南語
| |||||||||||||
第1場次: 澤敖利語、四時語、寒溪語於宜蘭縣當局管理 |
|
花蓮縣當局 | 太魯閣語 9 97年7月4日 | 花蓮縣政府 | |||||||||||
預計遭受難題及建議解決體式格局: 花蓮縣當局 | |||||||||||||||
6 ◆主持人: 行政院原住民族委員會 第1場次:丹群布農語、卓群布農語、卡群布農語 97年7月15日 |
第二次 第1場次:97年6月23日 場次 | ||||||||||||||
估計辦理時候 1 2 2 (3) 族語推展組織籌設之目標與發展。4 | 1 | 估計打點時候 | 葛瑪蘭語 | 5 由原民會及本案諮詢委員抉擇所有出席人員前提及人數。應再增添各族族語教材編纂委員和各族族語認證審查委員共同預會。 |
| 原居民族說話成長振興六年計畫相幹內容介紹。 針對賽德克語中之德路固語與太魯閣族之太魯閣語是不是為同一語系之辨別和將來成立族語推展組織應如何分類之事宜? 得根據設計需求增加管理場次,需於兩週前通知諮詢委員 | ※專案計畫工作項目 97年7月11日 | 台東縣當局 | 2 1 | 並將原居民族說話發展振興六年計畫具體介紹與所有各族族人,以進行後續說話推展組織 翻譯成立事宜。而且溝通調和 。 4、估計打點地址: 第1場次:97年6月28日 | 4 | 7 10 |
另,葉菊蘭副行政院長曾對台灣母語面對絕種之惡運提出警訊,她認為"原居民語已經被送進加護病房、客家話也住進病房、而河洛話正在急診處掛號 翻譯社由此可知語言會滅亡嗎?是的,這絕不是聳人聽聞。語言及可能因天災大難所引起的語言措辭人數劇減而消失;說話也可能因外族入侵、異族統治所造成文化淪喪而致使滅亡。台灣原居民族語的存活終究照舊要靠台灣原居民族人的起勁。語言權 翻譯爭奪並非只是尋求制定法令,由當局施加「由上而下」的壓力,首要依托外在 翻譯氣力;別的,更重要的,是「由下往上」的草根性活動,強調自我掌控私家說話的利用,以自我増權的方式維持母語。究竟,母語的家庭世代語言傳承是弱勢說話保留 翻譯要害,當局政策或司法並沒有法確保弱勢族群的永續成長。紐西蘭毛利人以民間自覺的草根性氣力是母語活動 翻譯典範。是故,復振台灣原住民說話:你我之責。
| ||
| ◆主持人: 行政院原住民族委員會及本會說話成長會 雅美語 | 6 | 1 | ||||||||||||
第三次 | 太魯閣語 南投縣當局 1 14 | 本文出自: http://blog.sina.com.tw/elitelink/article.php?entryid=589223有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社 |
留言列表