close
新頭殼newtalk
文化部表示,「原住民族說話成長法」已立法院三讀經由過程,明定原居民族說話為國度說話,「客家基本法」修正草案也已送請立法院審議,一樣明定客語為國度說話 翻譯社但是當局宜有國度說話政策整體性根基法,是以由文化部研擬「國家語言成長法」。 文化部诠釋說,「國度說話成長法」 翻譯立法精力在於確保面對傳承危機 翻譯語言及文化得以保存、復振及同等成長,而非指定官方說話,所以不會有很多官方說話。 文化部指出,「國度說話發展法」是為彌補曩昔一元化說話政策而至說話危機,其立意為撐持多元共存,而非獨尊或銳意清掃任何一個現存語言。並強調原則在於多元共存,並不在於相互代表。 文化部暗示,「國度說話成長法」意不在重蹈強制每一個人學習每種「國語」之覆轍,而在於透過黉舍供給族群說話課程供學生選擇此中一種來進修,毫不可能每種都要進修。 文化部說,原民會將依據甫三讀通過「原居民族說話成長法」擬訂相幹法子復振原居民族語,客家根基法批改草案若通過,客委會也將大力鞭策客語復振保留,文化部城市予以撐持協助。 文化部強調,台灣多元說話文化是配合資產,目標在於肯認多元文化,並具體保障面臨危機族群語言的留存與成長,並不是指定多種官方說話,也不會影響既有通行說話的天然成長。
對於近日「國度語言成長法」引發各界計議,文化部今(29)日發布新聞稿澄清曲解表示,其意圖不在重蹈逼迫每一個人進修每種「國語」之複轍,不會要求所有學校都要用各族群說話講授。文化部強調,既非指定官方說話,所以不會有很多官方說話。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
本文來自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%96%87%E5%8C%96%E9%83%A8%E6%8C%87%E5%9C%8B%E5%AE%B6%E8%AA%9E%E8%A8%80%E有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
文章標籤
全站熱搜
留言列表